Перевод свидетельств

Принимаем заказы на перевод онлайн.
Для этого вышлите нам скан документа.
Мы перезвоним Вам через 15 минут,
оценим стоимость перевода и примем заказ в работу.

Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении, браке, разводе, праве на собственность. Правильное написание имен. Внешний вид полностью соответствует оригиналу. Срочный перевод день в день.

Перевод с заверением:

Перевод свидетельства о рождении

Перевод свидетельства о рождении может потребоваться, если Вы отправляете детей на обучение за границу или в международный языковой лагерь, либо переезжаете всей семьёй на постоянное место жительства в другую страну.

Это самые распространённые, но не единственные ситуации, когда может потребоваться перевести свидетельство о рождении на английский, немецкий, французский или другой язык...
от 1200 руб.
Подробнее
При этом для решения миграционных вопросов всегда требуется перевод, заверенный у нотариуса. В других ситуациях достаточно подтвердить перевод печатью бюро. В некоторых же ситуациях перевод делать не нужно – достаточно нотариальной копии оригинального свидетельства.

Перевод свидетельства о рождении для визы требуется не самостоятельно, а в составе пакета документов. С перечнем других документов при подаче на визу можно ознакомиться в статье: Перевод личных документов на визу.

Если Вы являетесь иностранными гражданами, но официально трудоустроены на территории РФ, Ваши дети имеют право бесплатно получать образование в школе и посещать детский сад.

Для оформления детей в данные заведения, помимо миграционной карты, регистрации, медицинского полиса Вам необходимо будет предъявить нотариальный перевод свидетельства о рождении на русский язык, а также нотариальный перевод паспорта.

Для предъявления документов в официальные органы за рубежом требуется проставить апостиль на свидетельстве о рождении. После этого документ переводится и заверяется нотариально. Иногда сначала выполняется перевод свидетельства, а затем на нём проставляется штамп «апостиль». Порядок в каждом случае индивидуален.

Свидетельство о браке

Нотариально заверенный перевод свидетельства о браке необходим
* при оформлении гражданства, вида на жительство, приобретения недвижимости, устройстве на работу, смене фамилии,
* для предоставления документов в официальные органы (УФМС, ЗАГС).
Для подачи документов на визу достаточно будет сделать перевод свидетельства о браке на английский или иной язык и заверить его печатью бюро.

В случае, когда один из супругов не является гражданином РФ, необходимо будет выполнить нотариальный перевод о заключении брака на русский язык.

При предъявлении российского документа за границей может потребоваться проставление штампа «апостиль» на свидетельстве о браке. Данный штамп можно проставить в МИДе или ЗАГСе. После этого документ необходимо перевести и нотариально заверить. Всю процедуру «под ключ» можно заказать у нас.

Свидетельство о разводе

Перевод свидетельства о расторжении брака Вам понадобится для оформления гражданства или ВНЖ другого государства, для получения визы, для оформления новых семейных отношений за рубежом, а также для подтверждения изменения фамилии.

Свидетельство о смерти

Нотариальный перевод свидетельства о смерти, как правило, необходим для решения наследственных вопросов и совершения нотариальных действий.

Оперативно выполним для Вас перевод свидетельства о смерти на английский или любой другой язык.

Свидетельство о праве собственности

Перевод свидетельства о праве собственности может понадобиться, если Вы оформляете визу, если отправляете своего ребёнка на обучение за границу, переезжаете на постоянное место жительства в другую страну или открываете счёт в иностранном банке.

Это стандартный документ, который подается в пакете с другими документами на визу.

Оперативно выполним перевод свидетельства о праве собственности на недвижимость с нотариальным заверением. Закажите онлайн!
Вам может понадобиться также: