[email protected]

Медицинский перевод

Медицинский
перевод

Мы разбираем медицинский почерк. Наши переводчики – практикующие врачи или специалисты с медицинским образованием.

Закажите перевод онлайн!

Для этого вышлите нам скан или фото документа.

Мы перезвоним Вам через 15 минут,
оценим стоимость перевода и примем заказ в работу.

Закажите перевод онлайн!

Для этого вышлите нам скан или фото документа.

Мы перезвоним Вам через 15 минут, оценим стоимость перевода и примем заказ в работу.

Медицинский
перевод

Мы разбираем медицинский почерк. Наши переводчики – практикующие врачи или специалисты с медицинским образованием.

Закажите перевод онлайн!

Для этого вышлите нам скан или фото документа.

Мы перезвоним Вам через 15 минут, оценим стоимость перевода и примем заказ в работу.

Для лечения за рубежом выполним точный медицинский перевод
– заключений,
– справок,
– диагноза,
– результатов анализов и обследований,
– выписки из амбулаторной карты,
– выписного эпикриза,
а также перевод любых других медицинских текстов, статей и документов, необходимых до и после прохождения обследования и лечения.

Для регистрации лекарственных препаратов в России:  переведём необходимый пакет документов, включая:

– отчёт о результатах доклинического исследования лекарственного препарата,
– проект протокола клинического исследования,
– медицинские исследования,
– протоколы,
– свидетельства о соответствии требованиям качества и правилам производства,
– свидетельства о регистрации лекарственного препарата вне РФ,
– нормативную документацию на лекарственный препарат,
– сертификаты,
– аннотации и инструкции к лекарственным препаратам,
– перечень компонентов,
– схемы производственного процесса.

Для регистрации медицинских изделий и оборудования: выполним перевод медицинской документации на русский язык, включая:

– нормативную документацию на медицинское изделие,
– инструкции по применению или руководства по эксплуатации,
– свидетельства о результатах технических испытаний,
– свидетельства о результатах токсикологических испытаний,
– свидетельства о клинической эффективности и безопасности.

Для лечения за рубежом  выполним точный медицинский перевод
– заключений,
– справок,
– диагноза,
– результатов анализов и обследований,
– выписки из амбулаторной карты,
– выписного эпикриза,
а также перевод любых других медицинских текстов, статей и документов, необходимых до и после прохождения обследования и лечения.

Для регистрации лекарственных препаратов в России:  переведём необходимый пакет документов, включая:
– отчёт о результатах доклинического исследования лекарственного препарата,
– проект протокола клинического исследования,
– медицинские исследования,
– протоколы,
– свидетельства о соответствии требованиям качества и правилам производства,
– свидетельства о регистрации лекарственного препарата вне РФ,
– нормативную документацию на лекарственный препарат,
– сертификаты,
– аннотации и инструкции к лекарственным препаратам,
– перечень компонентов,
– схемы производственного процесса.

Для регистрации медицинских изделий и оборудования: выпол ним перевод медицинской документации на русский язык, включая:
– нормативную документацию на медицинское изделие,
– инструкции по применению или руководства по эксплуатации,
– свидетельства о результатах технических испытаний,
– свидетельства о результатах токсикологических испытаний,
– свидетельства о клинической эффективности и безопасности.

Частному лицу:

Из нашей практики достаточно востребованными направлениями являются перевод медицинских текстов на английский и немецкий язык. Услуга перевода медицинских справок, анализов и других документов на иностранные языки актуальна при подготовке для лечения за рубежом. После возвращения необходимо перевести диагноз или заключение на русский язык для дальнейшего наблюдения в российских клиниках.

Компании:

Медицинский перевод востребован при регистрации и торговле медицинскими препаратами и оборудованием на территории нашей страны.

Мы накопили обширный опыт в переводе медицинско-технических текстов в сфере применения лазерного оборудования, оборудования для операционного вмешательства, для коррекции позвоночника, для поддержания работы отдельных систем человеческого тела. Выполним для вас перевод материалов разной степени сложности: от информационных брошюр для клиентов салона красоты до многостраничных клинических отчётов.

Вам может понадобиться также:

Проставим апостиль в Москве. Без очереди. Услуга под ключ: ноткопия + апостиль + перевод + нотариальное заверение. Звоните!

Перевод документов с нотариальным заверением в Москве. Требуется срочный перевод с нотариальным заверением? Звоните! Переведём за 1 час. Заверим личные документы для УФМС, юридические переводы.

Профессиональный перевод юридических документов любого объема в Москве. Мы передаем не только смысл, но и стиль. Пробный перевод страницы – бесплатно! Срочный перевод с нотариальным заверением.

Вам может понадобиться также:

Проставим апостиль в Москве. Без очереди. Услуга под ключ: ноткопия + апостиль + перевод + нотариальное заверение. Звоните!

Перевод документов с нотариальным заверением в Москве. Требуется срочный перевод с нотариальным заверением? Звоните! Переведём за 1 час. Заверим личные документы для УФМС, юридические переводы.

Профессиональный перевод юридических документов любого объема в Москве. Мы передаем не только смысл, но и стиль. Пробный перевод страницы – бесплатно! Срочный перевод с нотариальным заверением.

Заполните форму и прикрепите файл для перевода

Прикрепите файл

Несколько файлов должны быть объединены в архив и прикрепляться одним файлом
 
Нажимая на кнопку, я даю свое согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь с условиями и

политикой конфиденциальности

Заполните форму и прикрепите файл.

Несколько файлов должны быть объединены в архив и прикрепляться одним файлом
 
Нажимая на кнопку, я даю свое согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь с условиями и

политикой конфиденциальности